Zazaca Ders 2

2-Alfabe

Alfabe

HERFÊ GIRDÎ/ BÜYÜK HARFLER:

A B C Ç D E Ê F G H I Î J K L M N O P Q R S Ş T U Û V W X Y Z

herfê hurdî / küçük harfler:

a b c ç d e ê f g h i î j k l m n o p q r s ş t u û v w x y z

Herfê Venginî / Sesli harfler:

a e ê î i û u o

Herfê Bêvengî / Sessiz harfler:

b c ç d f g h j k l m n p q r s ş t v w x y z

*Türkçedeki ”ı, I ” harfinin Kırmancca alfabedeki karşılığı ”i, I” harfidir. Okunuşları aynıdır.

* Türkçedeki ”i, İ ” harfinin Kırmancca alfabedeki karşılığı ”î, Δ harfidir. Okunuşu Türkçedeki ”i” ye göre biraz daha ince ve yarım ses daha uzundur.

*Kırmanccadaki ”X” harfi Türkçede yoktur ”h” harfinden daha kalındır. Birkaç istisna kelimede ise Türkçedeki ‘ğ” sesine yakın okunmaktadır.

*Ê harfi Türkçedeki ‘e’ ile ‘i’ harfi arasında bir sestir.

*Kırmanccadaki ‘U’ harfi Türkçedeki ‘u’ ile ‘ü’ sesi arasında bir sestir. Hangi sese daha yakın okunduğu kelimede kendini belli eder.

*Kırmanccadakî ”Û” harfi Türkçedeki ”u” harfine benzemekle birlikte yarım ses daha uzun okunur.

*Kırmanccadaki ”Q” harfi Türkçedeki ”K” harfinden daha kalın okunmaktadır. İngilizcedeki Q harfine benzemektedir.

*Kırmanccadaki ”W” harfi İngilizcedeki w harfine benzemektedir.

*Kırmanccadaki ‘h’ harfi Türkçedeki ‘h’ harfiyle aynı sesi vermekle birlikte Kırmanccadaki h ile X harfi arasındaki sesi de vermektedir.

Yukarıdaki tanımlamalarımız hem yetersiz hem de eksiktir. Kırmanccada bir harf iki sese karşılık gelebilmektedir ya da kelimeye göre kendini başka seslere yakın hale getirebilmektedir. Bu harfleri bilen birinden telaffuz yardımı almanız gerekiyor. Merak etmeyin kelime öğrendikçe bu eksiklik kendiliğinden yok olacaktır. En azından bu anlamda İngilizceden kolaydır.

Vazifeniz, gugul hazretlerinden alfabeyi sesli okuyan siteleri öğrenin ve seslerin okunuşlarını dinleyin.

Zazaca Ders 2” için 2 yorum

  1. Zazayım ve buradan dil öğreniyorum ahshs Bayaa detaylı anlatmışsın dili. Sonuna kadar götürüyorsun galiba. Neyse önerim vardı. site iyi hoş da bir de youtube kanalı açsan ve seslendirmeleri yapsan ne güzel olur. Buradan okuyunca kendi dilim ingilizce gibi geliyor 😁

  2. Çok beğendim kirdki anlaya biliyordum konuşamıyordum. Gençli olmam ve tüm arkadaşlarım piranli zeydanlı olması onların kirdkileri farklı olması işimi dahada zorlaştırdı. Vate sözlüğü önce almıştım çok karmaşık gelmişti bana Deniz gündüzün ders kitabı aldım kaç kez bitirdim ama iyi bir gelişme sağlayamadım ama kirdki ondan temelini atmış oldum en azında konuşma cesaretim oldu. Yaklaşık 4 yıl sonra kirmancki diye bir bloko takip ettim ordan çook faydalandım tam öğrendim dedim daha ufak şiir yazabilirim dedim denemelerim oldu sizin sitede ders biri bitirdim sitenizi vate sözlüğü ile karşılıklı yaparak ders ortamı ve masa ortamında çalıştım. Şimdi iyim inşllah daha iyi olacağım eşimde bitlis kurmanclarımda çok iyi kurmanci konuşuyor onunda 10 gündür beş saat arayla kirdki çalışıyoruz öğreniyor inşllah ebimizde kendi dilimizi konuşa bileceğiz. Bitliste bir kaç kirdki arkadaş var onlarla kirdki konuşuyoruz ama bizim kirdki onlara çok tuaf geliyor sonra tabi standrt olduğunu doğurusu bu olması gerekir diye konuşuyoruz bir zaman sonra bakıtım daha zazaki değilde kirdki demeleri tut değilde doman demeleri melek değilde ferişta demeleri yani bize bakarak kirdkilerini geliştirdiklerini gördüm. Bitliste memur olan kirdki arakadaşlarımla daha kirdki konuşmak işyerinde beni çok mutlu ediyor.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir